The Iliad of Homer & The Odyssey of Homer. Homer; Translated by Alexander Pope First Edition

$1,800.00
In Stock AbeBooks
View Deal at AbeBooks

You'll be taken to the retailer's site to complete your purchase.

Finely bound editions of Alexander Popeâ s monumental illustrated translations of Homerâ s Iliad and Odyssey. Duodecimo, seven volumes, uniformly bound in full contemporary tree calf with gilt numbers to the spines in five compartments in raised bands, red gilt morocco titles label to each volume, gilt turn-ins, with a folding map to volume one. In very good condition, ownership inscriptions to the front free endpapers. Desirable in bound contemporary calf with the uncommon map. The subscribers list for the Iliad lists 575 subscribers, including Addison, Congreve, Newton, Steele and others; that for The Odyssey are 610 (including those in the supplementary list appended to the final volume). For the Odyssey, Pope was assisted by Elijah Fenton and William Broome, and pencil notes in the texts identify the responsible party for the specific Books and Notes. That those pencil annotations and incidental others in pencil in the same hand scattered elsewhere are Hobhouse's seems probable, as a pencil note in a quite similar (or same) hand appears at the conclusion of the Postscript to the final volume (14 Dec. 1843 J.H.), suggesting either the date of his acquisition of the set, or more likely, his completion of reading. Editions in folio (large and small) to benefit the publisher followed the appearance of each new volume in a timely fashion, the proceeds from Subscriber's quarto edition having been Pope's exclusively. Encouraged by Swift, Addison and Steele, among others, Pope began translating Homer in 1713. The arduous undertaking would prove to be the most laborious literary enterprise of his life, but one to which he was well-suited. "Idolatry of classical models was an essential part of the religion of men of letters of the day But a Homer in modern English was still wanting. Pope s rising fame and his familiarity with the literary and social leaders made him the man for the opportunity The Homer was long regarded as a masterpiece, and for a century was the source from which clever schoolboys like Byron learnt that Homer was not a mere instrument of torture invented by their masters. No translation of profane literature has ever occupied such a position" (DNB).
StoreAbeBooks